no está muerto ni vivo está desaparecido
jane para
tengo miedo
anda pues ahí quedó da ya
bienvenidos a franco ha muerto y ahora
qué tal cómo estás alex todavía qué
tal muchas gracias qué tal muy
bien muy bien todo muy bien vamos todos
muy bien otro día más otro franco más
el número veinticuatro un montón siempre
además ese es el tema bueno no estamos
siendo excesivamente regulares pero
bueno andamos haciendo muchas cositas
y en lo que toca ahora pero vamos intentemos
intentamos pues nada presentar un poquito
este nuevo programa de franco ha muerto
y ahora que en el que vamos a hablar
de la canción protesta hacia las canciones
y nos ha empezado contando un personaje
que tenemos muy habitual en nuestras
sobremesas lisa nos ha cantado una
canción que es el junio en street fold
una canción protesta típica americana
que sube que será el capítulo del plan
qué grande los síntomas siempre acompañándonos
y recordándonos un montón de de cosas
pues nada yo creo que bueno vamos a
ver como nos podemos contactar y damos
un también un saludo a los oyentes y
bien contactar onda no hay nada por
facebook twitter también no puede pueden
entrar en nuestra página qué onda no
hay nada punto al punto net o escribirnos
también estrenamos canal en ivoox que
pero bueno no sé si bueno es eso pues
como te voy a intentarlo también para
que tener de una comunidad que son especialistas
en podcasts y tal pues es un espacio
que también nos pueden escuchados ahí
y que no se nos olvide también a las
radios libres compañeras que nos re
difunden como radial marina en granada
pues nada yo creo que podemos ir comenzando
así es comentarnos un poco chaco cerca
pues bueno voy a vamos a hablar de la
canción protesta y según la wikipedia
la canción protesta es el nombre con
que se conoce a la canción de autor
de los años sesenta y setenta la cual
versaba sobre la situación social política
en especial en países de habla hispana
qué piensas tú de todo esto yo creo
que comenzó mucho antes de los sesenta
y setenta de hecho hoy vamos a hacer
un recorrido histórico por las canciones
de protestas desde el siglo diecinueve
y creo que bueno todo esto viene en
respuesta no a un hostigamiento por
parte del estado hacia el pueblo y una
de las formas de escucharse es cantando
no y yo creo que incluso nos podríamos
remontar mucho más atrás lo que pasa
que también es cierto que la propia
historia escrita y cómo se atribuyen
los pensamientos históricos y los movimientos
de protesta desde lo que se llama pueblo
pues evidentemente nos acerca más al
siglo diecinueve pero supongo que ya
los propios juglares llevarían canciones
protestas encubiertas y utilizando o
saltándose esa censura hacia los propios
reyes o reinos en los que tenían que
los juglares también utilizaban mucho
ese tipo de canción que no se puede
identificar como canción protesta que
sí que es cierto que igual él como géneros
y que se crean los sesenta pero bueno
pues yo por mencionarles también que
seguramente es un la canción popular
clásica que se iba cantando de pueblo
en pueblo de hoguera noguera seguramente
y aparte creo que era muy importante
para el tema de la difusión no de la
difusión poder esconderla dentro de
las canciones y me recuerda ahora por
ejemplo que en barcelona en un parque
se juntaban siempre un montón de senegaleses
a cantar que son se ponen como quince
y tienen especialmente una canción para
ia anda claro se convierte
en lenguaje comunicarnos de esa manera
tan bonita que le convierte música en
lenguaje bueno pues nada si queréis
empezamos nuestro viaje sobre esta canción
protesta y bueno pues vamos a principios
del siglo diecinueve con la propia
y bueno supongo que recordarán ahí el
señor napoleón quiso en la península
y bueno pues hay una canción muy típica
que era uno de los pasos de viene del
paso del ebro cuando el ejército francés
quería cruzar el ebro para llegar a
madrid y se creó la canción que también
ejército del ebro o ay carmela es una
canción compuesta de ese mismo mil ochocientos
ocho justo cuando la propia invasión
francesa y que después utilizaría en
los soldados republicanos como canción
también de guerra civil así que hoy
iremos un par de versiones la primera
hay caras que
el ejército del ebro rumba la rumba
bueno hemos estado escuchando la versión
basada en la versión original de la
guerra independencia hispano-francesa
cuando el señor napoleón decidió que
españa le molaba y intentó apoderarse
de ella y luego esta misma canción se
control de franco entonces cómo no hablar
de dolores ibárruri la pasionaria que
nació en vizcaya en mil ochocientos
noventa y cinco y bueno ya con quince
años se vio obligada a dejar los estudios
por proceder de una familia de mineros
la ideología chavista de su padre y
la acérrima pasión por la lectura le
animaron a instruirse en la doctrina
y así pues acabó casándose con un minero
pero se negó a acatar el padecimiento
de la esposa de aquella época entonces
bueno el típico refrán que creo madre
que es casar hija hilar parir y llorar
evidentemente si ya había salido
revolucionaria con su familia estudiada
esa revolución de no tengo por qué ser
exclusiva y ser la madre la mujer
de si no voy a tener también mi propia
identidad pues se llegó a auxiliar
a la u donde bueno pues siguió alimentando
su propio movimiento comunista y llegó
a ser secretaria general del partido
tras la muerte de franco consiguió volver
fue elegida a los ochenta y dos años
como diputada de las cortes o sea llegó
a estar en las cortes del estado español
y murió en madrid en mil novecientos
ochenta y nueve tras una larga vida
de planificación cumpliendo así una
de sus conquistas que mejor morir de
pues vamos a escuchar el discurso noveno
de mil doscientos dieciseis de dolores
ibárruri pues en una interacción
pues a luchar hasta agotar el último
defender las libertades populares
marchamos decididos a no terminar
españa en pie mujeres defender
la vida de vuestros hijos defender la
sacrificios imaginables antes que consentir
que triunfen las fuerzas que representan
un pasado de opresión y tiranía
contra el fascismo un solo frente una
sola unión hombro con hombro unidos
hasta acabar con el enemigo abajo los
generales facciosos abajo los elementos
revolucionarios pidieron más pruebas
así que vamos a escuchar la versión
más actual sobre ay carmela que ya sí
que es triste para identificar un poco
vemos como franco ha muerto y ahora
que irá puede haber escuchado un
excelente discurso de maría dolores
y desde entonces desde mil ochocientos
ocho el paso del ebro vamos a dar un
súper salto hasta mil ochocientos ochenta
y tres para comenzar escuchando
una canción compuesta en este mismo
año pero principalmente lo que vamos
a hacer es escucharla por otra banda
libertad que es un colectivo artístico
y no es una banda como se entiende corriente
corrientemente porque implica una forma
distinta de vincularse y organizarse
como grupo el club busca traer
al presente las canciones de la guerra
civil española darles aire espacio vida
en una experiencia compartida sus versiones
de las canciones son sumamente singulares
sus arreglos visita la música popular
del mundo toma de esos rasgos en su
amplia diversidad y no deja también
así frente a un repertorio que sólo
puede ser definido a partir de las propias
canciones que nos interpelan sin dejarnos
otra alternativa que dialogar con ellas
desde nuestro presente y así vamos a
fue compuesta en mil ochocientos ochenta
el poeta polaco puso lo tengo que no
tengo pero no voy a mencionar el nombre
por una cuestión de respeto porque tienen
estaba preso en varsovia en un momento
en que el movimiento obrero polaco sostenía
duras luchas reivindicativas y peleaba
la canción se basó en un tema popular
polaco que se llamaba marcha de los
zuavos se canta por primera vez el dos
de marzo de mil ochocientos ochenta
se popularizó y versionó en toda europa
por la solidaridad del movimiento obrero
en el año mil novecientos treinta y
tres se publica la partitura en el suplemento
de la revista tierra y libertad de barcelona
arreglada para coro por ángel miret
y por y con la adaptación de la letra
de valeriano oro gom el título de la
partitura es marcha triunfal y el
hay que defenderla con fe y valor
hay que derrotar a la reacción
como comentaba recién el cantante de
la varsovia ana que fue compuesta en
es la canción que vamos a escuchar ahora
versionada bueno en polaco vamos vamos
a ver qué dicen el coro de la armada
se sentía polaco a la batalla totalmente
no sea bajo niveles coros hay fuerte
además en la calle como un montón de
personas con las antorchas las banderas
dieciseis en total he visto tengo claro
traslada salvaje me da frío recuperar
bueno pues seguimos ahora con quién
chaco pues no cambiamos de siglo
concretamente nos vamos a mil novecientos
treinta y uno con lorca que sin lugar
a duda es una de las de los personajes
más destacados en el mundo de la
historia de la literatura española pero
también debe ser reconocido y valorado
como merece por su vertiente musical
ya que fue un un buen intérprete de
piano en este sentido conocía
lo principal a los principales compositores
de la españa de su época con canciones
populares que realizó junto con
bueno yo
anda que no estamos aquí zapateando
el top y aparte te decía con esa vocecita
principios aún tenemos una versión más
mezclada entre el flamenco y el poemario
de lorca como yo creo que muy bien necesitábamos
casi zapateando imagínate ahora por
sí sí
seguimos en franco muerto y ahora qué
pues un día como como esta semana que
estamos también muy recordando el valor
de las mujeres pues no nos podíamos
dejar el que no solo se protesta por
la guerra que hasta ahora parecía que
no era lo más utilizado no debemos empezar
con el siglo diecinueve nos hemos ido
a la guerra civil seguíamos un poco
con con lorca que también está en la
la guerra civil pero no solo era luchar
por la opresión fascista sino también
muchas reivindicaciones de la que
decía que esta semana como es él ha
coincidido con el día de la mujer trabajadora
pues meter una canción anarquista de
un grupo de mujeres anarquistas como
y que bueno pues eso creemos que podría
ser un de un grupo de libertarias que
se llamaba mujeres libres que estuvo
en la cnte no hay mucha documentación
sobre esta canción pero sí que me parece
muy interesante que pudiésemos añadir
hoy como protesta desde la raíz simplemente
volvemos entonces con
el año mil novecientos treinta y seis
seguimos en el mismo año parece que
que que fue un año donde mucha gente
salió a gritar lo que le oprimía la
verdad el patriarcado al resto de la
humanidad el capitalismo y el patriarcado
fascismo galopante y montando una guerra
en nuestro estado supongo que nos toca
de cercano y en esa época pues se escribía
mucho bastante yo creo que era bastante
lógico porque era o eso o coger un fusil
eran dos cosas en realidad esto más
en ese año como muchos otros paco ibáñez
recurrió a los poetas para plasmar a
través de ellos su propio compromiso
pareciera que la sabia forma en que
los poetas interpretan sus sentimientos
y denuncias sorteaban más es más fácilmente
la mirada alerta de los sensores era
lo que hablábamos hace hace unos momentos
verdad como que también para qué
sirve la música la música de protesta
galopar es un tema un poema de alberti
que el propio rafael recitaba a los
soldados republicanos durante la guerra
civil se convirtió en un himno gracias
a la música que paco ibáñez le puso
desde su exilio parisino en los años
previos al mayo del sesenta y ocho a
galopar hasta enterrarlos en el mar
era un grito contra el fascismo durante
la guerra y un lamento contra el franquismo
ese sentimiento de vamos a por todas
las tierras las tierras las tierras
de españa grande lazos la desierta
acababa acababa yo de espuma
más ropa
nadie nadie nada ya que el frente no
hay nada que nadie la muerte si va
a galope a galope bonita joder y
en mil novecientos cuarenta y dos voy
a empezar por el canto de los partisanos
o canto de la liberación este fue un
himno de la resistencia francesa durante
la ocupación alemana en la segunda guerra
mundial fue creado en mil novecientos
de joseph kessel y moris dron y
la música es de anna marlin soy una
cantante esta fue una cantante compositora
y guitarrista francesa de origen ruso
nacida el treinta de octubre de mil
novecientos diecisiete en san petesburgo
uy partido spirit no
no no
a mí si tu banda ni lo
allison watson gozaréis yo gozaréis
si lee un paño de bolaño y la luz
un
madre mía madre mía nos vamos subiendo
arriba viviendo arriba acta ya puede
ser en español en francés y ahora
con la siguiente de mil novecientos
cincuenta y uno ve la chao en italiano
es una canción popular cantada por los
simpatizantes del movimiento partisano
bien que luchaban contra las tropas
fascistas y nazis esta canción es
mano yo creo que súper conocida y
durante la resistencia está bastante
documentada y sobre todo está
marcada en la región de emilia en los
apeninos boloñeses la zona de bolonia
pero realmente ha sido utilizada y versionada
en multitud de veces incluso en castellano
seguro que recordáis la versión de boicot
o de los canallas incluso en
argentina por carmina burana y
otra versión creo también de manu chao
lo artístico libertad claro si esta
aplicación es protesta por defecto pues
esta no no podía faltar así que vamos
a ver y hay una versión bastante original
aunque no se sabe exactamente de quién
es pero si por ahí por bolonia se grabó
me otro de
ardilla no vivía
ja ja ja
ja ja ja ja ja
la muchacha
y si de repente subimos ocho números
en el calendario católico apostólico
romano llegaríamos al año mil novecientos
dónde podríamos escuchar por ejemplo
albert de raymond que aunque nacido
en sativa que quedaba en valencia activa
santiago no lo voy a leer en catalán
raymond fue apadrinado por el k scouts
es que a la sazón era
un grupo paladín de la canción comprometida
en catalán en los años sesenta compuso
la canción en mil novecientos cincuenta
y nueve cuando tan solo tenía diecinueve
años y aunque no fue hasta mil novecientos
un disco como ocurría habitualmente
en la canción de la época las palabras
se disfrazaban para eludir la censura
otra vez acá vemos marcado no
trataba directamente en época franquista
en españa y bueno raymond es es
un ejemplo de de de tapar
la aventura y luego se convierte en
un símbolo de libertad que la ocasión
en este tipo de palabras al disfrazar
la censura era como sugerían evocaban
con notaban vinculaban ya que hablar
de libertad directamente estaba completamente
prohibido y en los sesenta se detectó
raymon acudió ahí al viento para que
expresara su búsqueda de libertad y
aunque van
busca mapa
qué me van
y en mil novecientos sesenta y cuatro
internacional de la canción de la canción
protesta y gran cantautor chileno víctor
víctor jara es uno de los artistas más
emblemáticos del movimiento musical
llamado nueva canción chilena su ideología
comunista se refleja en su obra artística
de lo que fue pieza central tras el
golpe de estado que derrocó al gobierno
de salvador allende el once de septiembre
tres jara fue detenido por las fuerzas
represivas de la dictadura militar recién
establecida fue torturado y posteriormente
asesinado en el antiguo estadio chile
os dejo con la canción de víctor jara
esta canción la compuse chicho sánchez
ferlosio que nació en madrid el ocho
de abril de mil novecientos cuarenta
es hijo de una italiana liliana ferlosio
y un escritor falangista rafael
sánchez mazas tiene dos tenía dos
miguel mil novecientos veinticinco y
chicha recibió una educación muy esmerada
y pronto tomó el camino opuesto
y se convirtió en un cantautor antifranquista
en mil novecientos sesenta y cuatro
graba varias varias de sus canciones
con un magnetófono casero y el escritor
alonso grosso lleva el cassette a este
en el nombre de ferlosio es silenciado
por razones de seguridad y es y este
anonimato lleva a la creencia popular
de que los temas son originarios de
la época de la guerra uno de ellos gallo
rojo gallo negro se convirtió en un
himno de la lucha contra la dictadura
ocurrió con la con la paloma de la paz
si cantara el gallo rojo o droga
yo cantaría si cantara
el gallo rojo o droga
yo cantaría y
cantar gallo cantó lo borre el viento
si me borrara el viento lo que
se encontraron en la arena
los dos va yo frente a frente
se encontraron en la arena
gallo negro era grande pero el
el gallo negro era grande pero
sí es que yo viendo que el cantar
que yo canto lo borre el viento
qué desencanto si me
borrara el viento lo que yo canto
se miraron cara a cara
se miraron cara a cara
y atacó el negro primero el
gallo rojo es valiente pero el
traicionero el gallo rojo
es valiente pero no
cantar que yo canto lo borre el viento
si me borrara el viento lo que
bayonne droga yo negro
bayonne te lo advierto
te lo advierto no se rinde
no está ya muerto no se rinde
está ya muy lindo ahí si
es que yo viendo el cantar
que you can dos lo borra el viento
si me borrara el bien todo lo que
aquí claramente también librando la
censura hablando de gallo rojo como
pueblo gallo negro como la represión
ella va a ser uno de los colores que
utilizaba el franquismo aunque esto
es un poco controvertido porque siempre
con el tema de la declaración de usando
concurso quiere decir bueno ya pensado
pero realmente con el gallo negro se
bueno pues ahora nos vamos a ir a mil
novecientos setenta y dos con mercedes
sosa una cantante folclórica argentina
reconocida muy reconocida en américa
y considerada como la mayor exponente
cumple la historia de la música folklórica
una de las principales y que no podía
la propia música latinoamericana así
que casi incluso le llegan a decir la
esta canción como la cigarra la compuso
manuel maría elena walsh en mil novecientos
treinta que fue una poeta y escritora
incluso dramaturga argentina también
que es otro mito viviente y
selena hoy en día bueno pues sin más
vamos con esta canción tantas veces
yo estoy a la vez pero si oye la mano
con todo eso como los
tantas veces me borraron tontos desaparecí
con mi propio entierro fui solo y
hice un nudo en el coño pero me olvidé
canto dulce como los
después de un año bajo la tierra
tantas veces te mataron tonto suscitaron
náufrago lo de la oscuridad alguien
con tono dulce como lo siga
y yendo siguiendo los setenta en argentina
la primera canción fue compuesta en
el setenta y dos por maría elena walsh
y en el setenta y cuatro por ejemplo
sui generis ya está largando su tercer
disco que una banda compuesta por charly
garcía y nito mestre los setenta también
fueron como los treinta de españa y
la sociedad argentina fue también una
época obviamente muy convulsionada había
una un terrorismo de estado entonces
también las canciones se disfrazaban
y vamos a ver un poco lo que sucedía
en el tercer disco que comenzaba recién
presentado en mil novecientos setenta
se llama pequeñas anécdotas de las instituciones
antiguamente se llamaba a instituciones
y por la censura se lo tuvieron que
cambiar el nombre y para que pudiese
ser publicado sin arriesgarse a la gravísima
consecuencia que iban a sufrir los músicos
y los productores en medio de la escalada
de violencia de la dictadura que se
más de cambiar el mismísimo título por
pequeñas anécdotas sobre las instituciones
charlie también tuvo que modificar varios
textos de la mayoría de las canciones
que ganó úrico vamos a escucharlo un
poco y después podríamos contar un poco
de la parte censurada de esta canción
el resultado
que era amante de lobos
un gran incendio que sufrió
cuéntanos un poco cómo cómo se cambiaba
la letra mueve a leer un fragmento
de la letra de la canción que da letra
original de la canción que acabamos
de escuchar que decía algo así como
había una vez en la casa un juez una
fiesta impresionante vino y caviar y
mujeres sin bailar y marihuana en los
cuartos y un presidente hablando sobre
manera de pacificar a las bocas que
pedían libertad había una vez una casa
con tres personas en una mesa un leñador
con su hijo menor y su mujer blanca
y gruesa su vida miserables bajo el
sol y el y el que levantó el brazo con
dolor está muerto alguien dijo por error
y en la noche era fiesta pasaba amablemente
el presidente baila y ríe había una
vez un país al revés sin jueces ni presidentes
donde el oro y el sol pertenecían a
qué grande charly garcía que que está
o sea no sé si se recuperará pero si
se puede recuperar algo nos tiene que
quedar esa esa gente pero como todo
lo que nos dejó ya claro bueno pero
aún está ahí aún aguantará y nos puede
traer alguna alegría más sangre un disco
nos vamos a ir ahora con una canción
que tengo un recuerdo muy muy grato
y en esa época más o menos en los
setenta también en españa ya con un
poquito más casi esperando que
el señor francos se nos caiga y se muera
de verdad pues el señor labordeta un
conocido cantautor y escritor español
compuso una canción que se llama canto
a la libertad y representa pues eso
un sueño de líder de solidaridad de
humanidad de justicia esperanza que
realmente se casi se ha convertido en
un himno para la región aragonesa incluso
se ha propuesto como tal a propuesta
popular y pero bueno los
las administraciones y los poderes actuales
pues la rechazan constantemente pero
no debemos olvidar que este personaje
labordeta también llegó a ser diputado
y bueno pues con esta con este canto
a la libertad pues nos trae muy buenos
augurios y yo tuve que cantar esta canción
porque queremos escuchar ahora sabes
no sé si lo voy a hacer más bien no
seguro que no pero os dejaré con ella
que es mucho mejor que que mi voz porque
tuve un profesor cuando era muy pequeño
que que le encantaba la música y le
encantaba la literatura y otra cosa
y bueno pues hay una vergüenza increíble
en el ayuntamiento con todo el mundo
así que mejor os dejo con la boleta
de verdad que también me cantaba muy
mil novecientos ochenta y uno aparece
tanque te habla de un pescador retirado
que decide poner su barquito en lo alto
desde lo alto del pueblo su barquito
es la dorada y él vive sola hasta que
aparece unos niños niñas y
deciden darle un poco la tabarra tú
ya veis que me encantaba esta serie
hay un capítulo que es el no nos moverán
que es que al chanquete le quieren expropiar
su su barco donde los niños hacen
muchísimos seguramente no tanto lo que
pasa que la repitieron cincuenta mil
veces y no creo que fuese tan larga
porque ahora las series duran un montón
de temporadas y yo creo que esta no
tiene tantas el tema es que se repitió
hasta la saciedad y bueno yo creo que
hay un recuerdo de la juventud de la
amistad del de cómo se gesta
apasionado que puede llegar a hacer
esa esa unión no en este caso pues este
chico chanquete que era el abuelo el
pescador del pueblo pues tenía su su
casa que era un barco y creo que recuerdo
del capítulo que era que lo tenían que
derribar porque iban a hacer otra cosa
un poco los chavales empiezan a queja
lo que sería hoy de algo que estaba
en mitad de la claro está como en la
playa tiene primera línea de playa las
administraciones querrían construir
otra cosa y sacar pasta iban a tirar
el barco de chanquete de ahí sale la
gran canción que sabemos todo que la
no no no no no
en el marco tiene el vih
este moderno y
no nos viene bien
no no nos moverán de la fuerza de las
ondas libres no nos van a mover tampoco
tampoco y esta canción también fue
al igual que la expresión no pasarán
o no nos moverán que se remonta en realidad
a la primera guerra mundial donde un
oficial francés en la batalla de zoom
entre francia y alemania una
batalla muy sangrienta que dejó un saldo
de doscientos cincuenta mil muertos
y alrededor de quinientos mil heridos
este oficial hizo esta frase como un
grito de guerra luego se hizo bandera
y también grito de revolución durante
lo que fue la guerra civil española
entre el treinta y seis y el treinta
y nueve por esta mujer que la pasionaria
estábamos hablando anteriormente dolores
tanto la canción como la famosa frase
no pasarán guardan sin embargo remini
reminiscencia comunes firmes propósitos
frente a un peligro y se utilizan a
una hora como con los mismos objetivos
con los que fueron un día lanzados al
aire esto también me recuerda a una
gran frase de tolkien en la que gandalf
cuando llega el val rock es una emulación
al mal absoluto dice no pasarán no
pasarás y bloquea el paso del
así que creo que realmente el grito
de hasta aquí es una reminiscencia
en este caso creo que no tiene nada
que ver pero bueno todo que estuvo también
entre guerras y esta estuvo muy muy
localizada con el tema de la guerra
de la primera guerra mundial o sea que
puede que tenga algo que ver todo esto
no pasarán no nos verán también es
estoy aquí este es mi sitio no me quites
mi tierra no no que llega un momento
que las personas sean tan tanto de no
nos moverán y no pasarán no eso claro
yo creo que por esta primer aproximada
mi aproximación a la canción protesta
porque yo creo que a partir de esta
época tenemos cientos de canciones que
pueden ser nuestras canciones protesta
malestar igual han sido las que han
llegado hasta nuestra primera prácticamente
nuestro nacimiento sobre lo que estamos
seguramente ya agarramos una segunda
parte de esto con las canciones que
podemos notar nosotros con como canción
protesta que pueden estar basadas en
estas o haber cambiado por las
diferencias culturales que tenemos actuará
cantidad de canciones que también son
hechas por el mismo pueblo para reivindicar
al estado que deje de oprimir se molestar
pues nada yo nos vamos despidiendo y
hasta la semana que viene a ver si es
verdad que podemos seguir ojalá la semana
que viene a ver si llegamos al veinticinco
las bodas de plata un bellaco un besito